శ్రీకృష్ణ కర్ణామృతం లోని సంస్కృత శ్లోకానికి నా తెలుగు పద్యం
శిరముపై కమనీయ శిఖి పింఛముల వాడు
చెవుల కుండల దీప్తి చెలువు వాడు
నుదుటిపై కస్తూరి మృదు తిలకము వాడు
ఉరమున కౌస్తుభం బొలయు వాడు
నాసాగ్రమున గుల్కు నవ మౌక్తికము
వాడు
కరమున వేణువు మెరయు వాడు
చర్చిత మైపూత సరి చందనము వాడు
గళమున ముత్యాల కాంతి వాడు
తరుణ గోపికా పరి వేష్ఠితముల వాడు
నంద గోపాల బాలు డానంద హేల
లీల బృందావనము రాస కేళి దేల
వచ్చు చున్నాడు కన్నుల భాగ్య మనగ .
మీరు చాదస్తం అనుకోకుంటే, "తెలుగు"పద్యంలో సంస్కృతమే ఎక్కువగా కనబడుతోంది.
రిప్లయితొలగించండిసార్ ,
రిప్లయితొలగించండిఖచ్చిత మైన మీ మంచి వ్యాఖ్యను సంతోషంగా స్వీకరిస్తూ , ధన్యవాదాలు తెలుపుకుంటున్నాను .
శర్మగారూ ,
రిప్లయితొలగించండినమస్సులు , ధన్యవాదములు .
సర్, నిజమే తెలుగులో చెప్పాలన్నా సాదారణ భాష అందము నీయదేమో అనే మీ సంశయం సంస్కృత భాషకు స్వీకారం చుట్టింది.
రిప్లయితొలగించండిపై పద్యం నకు దీటైన అనువాదం కదా.. అందుకే అంత అందం చేకూరినదేమో...మెరాజ్.
నిజమే ఫాతిమా గారూ ,
తొలగించండిధన్యవాదములు .
రిప్లయితొలగించండిరాజారావు గారూ!
మీరు వేరే బ్లాగ్ లో వ్రాసినది నేను కాపీ చేసి దాచుకున్నాను...
సరళమైన పదాలతో అల్లిన శ్రీ కృష్ణ స్తుతి....
చాలా బాగుంది...
అభినందనలు మీకు...
@శ్రీ
అవును
తొలగించండిశ్రీనివాస్ గారూ ,
ధన్యవాదములు .
చాలా బాగుందండి ఈ తెలుగు పద్యం మాస్టారు గారు!
రిప్లయితొలగించండిభారతి గారూ ,
రిప్లయితొలగించండిధన్యవాదములు .